地指魂的內在狀態或性情(例如,用來指人心靈的不安)。在第十七和十八世紀,靈性在用法上成為了獻身、虔誠、宗教的同義詞。然而到了近代,後二者添加了負面的含義——試想如今我們對於那些所謂「虔誠人」或「篤信宗教者」的假道學,是何等的鄙視。其他可與之參較的用語(法語的spiritualité、德語的Geistigkeit,和英語的spirituality),從十九世紀直至二十世紀,都含有以上各種微妙意義。靈性一語被引進到日益多元而世俗化的西方文化時,它又得到更廣的意義了;這些意義與明顯的宗教生活之間的關係,日益減少。
Page 16